#49 Un día en la vida de Iván Denísovich de Alexandr Solzhenitsyn
Atención: A continuación se revelan partes de la trama del libro.
¿Por qué este libro? No recuerdo como supe de este libro o su autor, pero si me llamo mucho la atención la biografía de Solzhenitsyn, como él mismo pasó por los gulags simplemente por criticar a Stalin en una carta enviada a un amigo, cumplió su condena, escribió varios libros, alcanzó notoriedad con novelas que incomodaban al establishment soviético y fue desterrado, hasta que en los 90 fue readmitido de nuevo, una vez muerta la Unión Soviética.
¿Qué tal la novela? Se trata de una novela corta, de apenas 130 páginas, lo que también me motivó a leerla. El libro relata precisamente eso, un día cualquiera en la vida de un preso condenado a 10 años de trabajos forzados. Empieza desde que suena el toque de diana y termina cuando se acuesta por la noche. Por el medio va relatando las continuas batallas de cada día para intentar no morir de frío, conseguir una mejor ración de comida, hacer pequeños favores a compañeros para ver si cae algo, como un cigarro o algo de comida.
Las condiciones del campo son las que cualquiera pueda imaginar, escasa y mala comida, frío por debajo de los 30 grados negativos, falta de abrigo y descanso y por supuesto los trabajos forzados en condiciones infrahumanas. Las injusticias que relata son muchas como la corrupción de los guardias, condenas exageradas o reclusos con condenas cumplidas que no son liberados. Pese a todo no me parece que el tono de la novela sea una crítica abierta al estalinismo o al sistema soviético, creo que simplemente relata las cosas como eran.
Yo esperaba leer un relato descarnado sobre la vida en el gulag, con escenas horribles, obviamente influenciado por los testimonios de los campos de exterminio nazis. Sin embargo me llama la atención que el autor relata que los prisioneros podían recibir paquetes con comida o bienes de los familiares o que los domingos no se trabajaba (aunque también dice que les podían obligar a trabajar alguno). Se da a entender también que algunos gulags las condiciones eran peores, por ejemplo, según cuenta Denísovich en el gulag en el que se hayan la jornada termina cuando suena la bocina, sin embargo en otros los tenían trabajando mucho mas allá del fin de la jornada. Lo que me refiero es que dentro de lo malo, no estaban en lo peor.
Me gusta que el autor trate la novela como un día cualquiera y que sin embargo al final revele que es el día en que se cumplen los 10 años de la condena del protagonista, dando esperanza para el protagonista y el lector.
Citas: Ideas interesantes expresadas por el protagonista.
El dinero fácilmente obtenido no pesa, no tienes la sensación de habértelo ganado. Decían bien los viejos: «Lo que no pagas, no lo has comprado».
Me gusta la forma de expresar esta idea, el dinero fácil no tiene el mismo valor que el dinero ganado con esfuerzo y trabajo.
¿Quién es el mayor enemigo del preso? El otro preso. Si los presos no se combatieran entre sí…
Una idea clara, cada preso va a lo suyo y se pisan y roban entre ellos para repartirse unas migajas, unas migajas que pueden determinar si vives un día mas o no en los campos.
En los tiempos de Ust-Ishma, Sujov recibía un paquete de vez en cuando. Pero él mismo escribió a su mujer: «Se lo lleva el gato, no me envíes nada, no se lo quites a los niños».
Me hizo gracia esta forma de saltarse la censura refiriéndose por gato a los funcionarios corruptos, que se quedan con lo mejor de los paquetes que los presos reciben.
«El sol de los lobos», así llamaban a la luna, por broma, en la región de Sujov.
Una muy bella expresión.
¿Y la película? La película del mismo nombre fue estrenada en 1970, dirigida por Caspar Wrede, cuenta con Tom Courtenay en el papel protagonista. Tom Courtenay también es el protagonista de La soledad del corredor de fondo. La versión mas decente del film que he podido encontrar es una con subtítulos automáticos de Youtube en inglés, así que gran parte de los diálogos o de las situaciones se me han escapado, aunque habiendo leído el libro primero creo que no se me ha escapado nada importante. Se ve que se trata de una adaptación muy correcta y fiel a lo que se cuenta en el libro, la ambientación esta muy lograda y creo que las actuaciones son correctas.
Vocabulario añadido: enguatada, atorrantes, lancinantes, guata, talanquera, Koljós, fumista, denuestos, artesa, tochanas, yacijas, kulak, termosifón, trabazón, gamella.